從這次的記者會, 讓我想到這個笑話...雖然我實在不希望這笑話真的會發生.
這要先從我先說起. 有一次我要辦一個研討會, 主講人是我, 下面坐著有歪國人經理們也有台灣經理跟同事. 內容是我很熟悉的東西, 所以全程都用英文講沒有問題.
問題是, 這是個研討會. 既然叫做研討會, 就會有人問問題. 被問問題了, 就要回答, 而且是要用英文回答.
被問到很難回答的問題的時候, 或是被問了一個離題很遠事先根本沒有準備答案的問題的時候, 腦袋中經常是一片空白. 這時候還要用英文回答那還真是痛苦, 在那邊"嗯""嗯""啊""啊"想半天勉強湊出幾句話實在是很糗很尷尬, 而且事後想了一下才發現那幾句話漏洞很多很有問題.
所以我的方法是, 先預先猜可能有哪些問題, 然後擬個稿子, 預先把答案先用英文寫下來, 組織一下文法跟語意. 這樣一來聽眾問A的時候, 我就從事先準備好的A答案從腦海中搬出來照本宣科一番. 因為是事先準備好的, 所以答案都是條理分明, 回答起來四平八穩, 別人看起來也會覺得這人好像英文很好, 臨時隨便問也能答出來.
那要是聽眾問了Z,可是我沒有準備Z的答案呀! 怎麼辦???? 當然一定會有事先沒準備到的答案, 這時候就只好把那十幾個答案當中, 找一個差不多的, 不管回答後揪~~~竟有無滿足發問者的要求, 總之先求回答順暢再說. 這樣一來也不會因為在那邊嗯嗯啊啊想半天而拖慢整個研討會的節奏. 會議時間也比較能夠控制地剛剛好, 不致發生會議時間拖太長的情況.
接下來話題回到這次我們英明的總統先生的國外記者會. 總統先生常常答非所問, 實問虛答. 其實稍加留意一下可以發現總統先生回答的內容大抵不出十來個答案的範疇當中(有興趣的人可以參考這裡有英文文字稿 http://alexchang.me/transcript.html).
有記者問A, 那總統先生就答A. 遇到尖銳一點不想回答的問題, 那就找個B先擋著. 問著問著預先準備的答案都用完了, 還是被問到不想回答的問題怎麼辦呢? 只好輪回答案A, 把剛剛已經答過的答案再給它重複說一遍. 所以我才會在這記者會當中總覺得"咦? 這問題跟答案好像對不起來耶???" "咦? 這答案不是剛剛在上一個問題已經用掉了嗎? 怎麼在這個問題上又用這答案回答???"
所以說由此看來啊, 我的英文程度其實是跟總統先生一樣的好呢!! ^^; (但是反過來也可以說, 總統先生的英文能力其實是跟我一樣糟糕的呀!!! >_<)
無論如何, 希望這只是個笑話就好. 最好不要是真的. 真的.
星期五, 8月 21, 2009
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言